Kongresmene, žele da kažu da je 10 miliona od SAD da bi se borili protiv ruske armije toliko malo da se može smatrati vicom.
Kongresmane, oni chtějí říct, že deset miliónů z USA na boj proti ruské armádě je tak malá suma, že se může považovat za vtip.
Od sad pa do roðendana, neæu da mislim o polaganju.
Od teď až do mých narozenin nechci myslet na Vyžádání.
Od sad æemo se viðati svake veèeri.
Dnes se uvidíme zase - a pak každý večer.
Od sad ova porodica radi sve šta ja kažem, taèno kad kažem!
Ode dneška se bude delat jen to, co poručím já!
Izbacujemo ga iz odreda poèevši od sad.
Od této chvíle je mimo službu.
Odluèila sam, od sad nadalje, da ignorišem tebe i tvoje negodovanje o mom poslu.
Rozhodla jsem se, že odteď si nevšímám tebe a tvé ignorace k mé práci.
Ok, od sad nadalje, možeš da ideš sa mnom bilo kuda.
Dobře, odteď můžeš dělat všechno se mnou.
Dolazim iz buduænosti, mnogo godina od sad.
Ne. Přišel jsem z daleké budoucnosti.
Poslednji put kad sam video majku, je za godinu dana od sad, u buduænosti gde je Šanti virus veæ uništio svet.
Naposledy jsem viděl svou matku jeden rok v budoucnosti, v budoucnosti kde svět už byl zdevastován Shanti virem.
Od sad svaka reèenica poèinje sa "Ja hoæu, " a ne "Ja bi htjela."
A ted´ budete mluvit o tom, co dokážete, ne, co chcete dokázat.
Vas troje æete da se držite podalje od mene i Sookie, od sad, pa nadalje.
Od teď se vy tři budete držet ode mě a Sookie dál.
Od sad pa na dalje, Yan Fei-er neæe biti ispitivana za afere u vladi.
Od dnešního dne nebudu zasahovat do řízení státu.
Od sad nadalje želim da svi drže svoje kartice s sobom u svakom trenutku.
Od teď vás žádám, aby každý měl svou kartu neustále u sebe.
Tri posto od tvoje provizije od sad pa na dalje.
Tři procenta z vašeho podílu od teď až do konce.
Od sad tražim da svako drži karticu kod sebe sve vreme.
Odteď žádám, aby každý držitel karty měl svou kartu u sebe neustále.
Da li da odbrojavam... poèev od sad, ili od trenutka kad su se odvojili?
Mám jako počítat od teď, nebo od toho, co odešli?
Kažeš toj belkinji da æeš od sad sve držati napolju.
Bílé ženě oznámíš, na kterém místě to máš uložené.
Travise, èak i ako nešto uspijemo napraviti u ovo vrijeme, bit æe dovoljno vremena od sad do revolucije da je okrenemo u svoju korist.
Travisi. I když se nám podaří, získat si vliv v této době, bude tady ještě hodně let mezi námi a revolucí a změně jí.
Od sad, ovaj deo zatvora je vaš.
V tuhle chvíli je tahle část vězení vaše.
Od sad pa nadalje, zvat æete me Legendarni Ray Gun.
Od teď mě budete oslovovat jako skvělý Kulomet Ray.
Ako je tako, od sad, ako želite da ostanem, pocepaæemo ugovor, i neæu vam platiti ni centa.
Dobře, pokud to zůstane teď takhle, roztrháme smlouvu. Nezaplatím vám ani cent.
Od sad ovo mesto æe te udarati mesto mene.
Tohle místo ti dá ránu za mě.
Šta god se bude dešavalo, od sad nije moja odgovornost.
Co se odteď stane, není mou zodpovědností.
Od sad je sav civilizovani svet protiv prokletog Bliskog Istoka.
Teď je to civilizovaný svět proti Blízkému východu.
Ono što ja mogu vama obeæati od sad šta god budemo radili, radiæemo zajedno.
To jediné, co vám mohu slíbit, že odtud už budeme dělat všechno společně.
Vi ljudi ste od sad sami.
Lidi, teď jste na to sami.
Toliko, gospodaru, kol'ko je potrebno da se razmak vremenski namiri od sad pa do veèere, ako li konj moj najbrže što može ne bude iš'o.
Tak daleko, abych byl zase zpět před večeří. Pokud si můj kůň pospíší.
Reci svima koje znaš da od sad prostitucija na Francuskoj rivijeri pripada meni.
Vyřiď všem, že odteď pasu na Francouzské riviéře holky já.
Želim da se otcepim od SAD.
Chci se odtrhnout od Spojených států.
Od sad pa nadalje, neka ni jedno ime ne bude dodato osim ako imaju crvene vezice.
Odteď tam nesmí nikdo další přibýt, leda by měl červený tkaničky.
Pustit æu sebe da budem ugrožen od sad.
Od této chvíle povedu nevinný život.
Ali æeš morati dobro da razmisliš o tome, gde æeš stajati od sad pa nadalje.
Ale budete muset opravdu tvrdě a dlouho přemýšlet jaký postoj od této chvíle zaujmete.
Od sad pa nadalje, Blok za pretrage radiæe na sistematièniji naèin.
Od teď... bude práce Bloque de búsqueda mnohem systematičtější.
Od svih mesta koja su bolja od SAD u čitanju, koliko njih ima formalni sistem koji pomaže unapređenje nastavnika?
Ze všech zemí, které si ve čtení vedly lépe než USA, kolik z nich má formální systém, který by pomáhal učitelům se zlepšovat?
A na nama je da se od sad staramo da i uzbunjivači koji nisu tehnički stručnjaci poput Edvarda Snoudena, imaju pristup razotkrivanju nepočinstava.
A je to na nás, ujistit se do budoucna, že to není jen špičková mazanost informátorů, jako Edward Snowden, který odkrývá pochybení.
Da li je moguće da će za sto godina od sad ljudi da smatraju da je doniranje bubrega strancu jednako normalno i uobičajeno kao što danas smatramo da je doniranje krvi i koštane srži?
Je možné, že za 100 let, budou lidé brát stejně darování ledvin, jako dnes berou darování krve?
Slični rezultati su kasnije otkriveni u bezbroj drugih eksperimenata širom planete, od SAD-a do Indije.
Podobné závěry od té doby po celém světě shledalo množství jiných experimentů, od USA po Indii.
(Aplauz) I to je najbolje od SAD vlade, bez pravnika, činjenica, i korisno je za društvo.
(potlesk) A je to vláda USA, bez toho, že bych se jí zastával, která poskytuje fakta užitečná pro společnost.
I još je zdraviji od SAD-a.
A je zdravější než Spojené státy.
Od sad nemojte davati narodu plevu za opeke kao do sada, neka idu sami i kupe sebi plevu.
Nedávejte již více slámy lidu k dělání cihel jako prvé; nechať jdou sami a sbírají sobě slámu.
A koliko su opeka do sad načinjali toliko izgonite i od sad, niti šta smanjite; jer besposliče, i zato viču govoreći: Da idemo da prinesemo žrtvu Bogu svom.
Však touž summu cihel, kterouž udělávali prvé, uložte na ně, nic neujímejte z ní; neboť zahálejí, a protož volají, řkouce: Poďme, obětujme Bohu našemu.
A kad se oni protivljahu i huljahu, otrese haljine svoje i reče im: Krv vaša na vaše glave; ja sam čist, od sad idem u neznabošce.
A když jemu oni odporovali a rouhali se, vyraziv prach z roucha svého, řekl k nim: Krev vaše budiž na hlavu vaši. Já čist jsa, hned půjdu ku pohanům.
1.7305479049683s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?